2013年1月29日火曜日

toi, moi, les autres


レイラ・ベクティ主演の toi, moi, les autres (you, me, the others )を見ました。
まずは予告編。

http://www.youtube.com/watch?v=U3azVCRxvtM

そうです、これはミュージカルなんですね。
結論から言えば、愛すべき映画、なんじゃないでしょうか。

お話は、単純と言えば単純。
警察官僚のドラ息子と、
シャトー・ルージュ近くに住むアラブ系の少女の恋、がメイン・ストーリーです。
ただ大事なサブ・ストーリーがあって、
それは、レイラの親友であるアフリカ系のシングル・マザーに関わることです。
セネガル出身の彼女、実はサン・パピエで、
レイラは彼女の正規化の書類作りを手伝います。が、
映画の後半で、ついに若きママは強制送還が決定し……

そしてラスト近くでは、
ニュース映像が1分ほど挿入されるのですが、
これは間違いなく、サン・ベルナール教会でのあの事件です。
(『エキゾチック・パリ案内』でも、
キムスージャのヴィデオ作品に絡めて、詳しめにご紹介しましたね。)
このあたり、とってつけたようにはなっていません。
そういえば、ドラ息子がレイラを探す場面では、
ドゥジャン通りも、その裏手のハイチ・マーケットも映っています。

決して大作ではないし、
歌も踊りも、抜群の水準というわけではありません。
(ただまちがいなく、それは意図的にそうなっています。
つまり、そういう完璧さを目指してはいないのです。)
でも、それでも、歌とも踊りもわりといい感じ❤
たとえばこの曲。フランソワーズ・アルディの名曲ですね。

http://www.youtube.com/watch?v=5wOLwyXxhpg

C´est le temps de l´amour
Le temps des copains
Et de l´aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures

Car le temps de l´amour
C´est long et c´est court
Ça dure toujours
On s´en souvient

On se dit qu´à vingt ans
On est le roi du monde
Et qu´éternellement
Il y aura dans nos yeux
Tout le ciel bleu

C´est le temps de l´amour
Le temps des copains
Et de l´aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures

Car le temps de l´amour
Ça vous met au cœur
Beaucoup de chaleur
Et de bonheur

Un beau jour c´est l´amour
Et le cœur bat plus vite
Car la vie suit son cours
Et l´on est tout heureux
D´être amoureux

C´est le temps de l´amour
Le temps des copains
Et de l´aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures

Car le temps de l´amour
C´est long et c´est court
Ça dure toujours
On s´en souvient
 
あるいはこれは、ジョー・ダッサンの曲。(字幕付き!)

http://www.youtube.com/watch?v=xMJD9HbONYw

これ、オリジナルよりいいですよね!?

オリジナル: http://www.youtube.com/watch?v=0fYr5vh3wXI

こうなったらミッシェル・デルペッシュのカバーであるこれも。

http://www.youtube.com/watch?v=fCtja1Mt0HU

これも(あんまりうまくはないけど)オリジナルより好きです!

オリジナル: http://www.youtube.com/watch?v=VlGA_TQRHEw

こうなったら(Part 2 ! )、映画のハイライトの1曲。
強制送還されそうな仲間を助けるため、
みんなが飛行機に乗り込んでいました。

http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=AiRGg3dP7eM&feature=fvwp

Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Quand on n'a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour

Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,
Le monde entier

これはオリジナルもいいです。さすがブレル。

http://www.youtube.com/watch?v=M3fpCztWWug

Mmm、やっぱり楽しい映画かも!